SHINYAKOZUKA
- Tops(トップス)
- Outer(アウター)
- Cutsew(カットソー),Knit(ニット)
- Shirts(シャツ)
- Bottoms(ボトム、パンツ類)
- Shoes(靴)
- Goods(グッズ、アクセサリー、ストール等)
- Caps(キャップ、ハット、帽子類)

SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)
デザイナー:小塚信哉
2013年Central Saint Martins College of Art and Design ファッション学部メンズウェア学科を卒業。
日本に帰国後、2015 年より”SHINYA KOZUKA”を発表開始。
ロンドン在住時に出会った古着や風景、生活に影響を受け、クリエイションに反映している。
「全ての物事は明瞭である必要は無い」という思いから
“BLUR”, ”VAGUE”, ”UNCLEAR”, ”HIDDEN”
をメインキーワードに、新たな価値観をファッションに追い求めている。
全257商品
-
SHINYAKOZUKA(シンヤコズカ)/DRAWN COAT/Multi
143,000円(税13,000円)SHINYAKOZUKA(シンヤコズカ)より、コートの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコズカ)/HIS BOMBER/Purple
99,000円(税9,000円)SHINYAKOZUKA(シンヤコズカ)より、ジャケットの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/ORDINARY GIANT SWEATSHIRT/Brown
26,400円(税2,400円)SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、スウェットの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/ORDINARY TOBI/Brown
26,400円(税2,400円)SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、スウェットパンツの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/ORDINARY TOBI/Off black
26,400円(税2,400円)SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、スウェットパンツの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/MASSIVE L/S TEE/Imitated klee
31,900円(税2,900円)SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、カットソーの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/GIANT SWEATSHIRT/Wine
29,700円(税2,700円)SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、スウェットの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/MASSIVE FLAIR/Wine
35,200円(税3,200円)SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、パンツの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/OLD FASHIONED TROUSERS Msize/Blue
29,700円(税2,700円)SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、スラックスの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/LISTEN TO THE POCKET/Red eye
89,100円(税8,100円)SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、ニットの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/SOMEONE’ S BRETON STRIPE/Noir
69,300円(税6,300円)SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、ニットの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/ABSTRACT POLYPHONY/Grape
59,400円(税5,400円)SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、ニットの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/ABSTRACT POLYPHONY/Kiwi
59,400円(税5,400円)SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、ニットの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/BENJAMIN/Original
79,200円(税7,200円)SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、ニットの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/MASSIVE PAUL LEATHER/Canvas
297,000円(税27,000円)SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、レザージャケットの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/NO STITCH LONG PORKY PIE WITH KIJIMA TAKAYUKI/Beige
36,300円(税3,300円)SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、ハットの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/NO STITCH LONG PORKY PIE WITH KIJIMA TAKAYUKI/Black
36,300円(税3,300円)SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、ハットの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/Dear, BAGGY/Black
42,900円(税3,900円)SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、スラックスの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/ORDINARY GIANT HOODIE/Brown
29,700円(税2,700円)SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、スウェットの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/6 SLITS DOUBLE KNEE WITH PAINTING/Ecru
27,225円(税2,475円)SALE¥49,500-〜45%OFF!! SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、スラックスの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/MIMIC PAINTING/INTERIOR WITH EASEL
8,580円(税780円)SALE¥14,300-〜40%OFF!! SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、カットソーの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/SLITTED BUSINESSMAN/Pin stripe
32,670円(税2,970円)SALE¥59,400-〜45%OFF!! SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、ジャケットの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/MASSIVE SLEEVES/Heather
14,520円(税1,320円)SALE¥24,200-〜40%OFF!! SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、スウェットの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/DUFFLE-ISH/Bronze
27,225円(税2,475円)SALE¥49,500-〜45%OFF!! SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、コートの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/UNCLE’S CARDIGAN/Malachite
27,225円(税2,475円)SALE¥49,500-〜45%OFF!! SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、ニットの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/LACE IN PROGRESS/Emarald
27,720円(税2,520円)SALE¥46,200-〜40%OFF!! SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、ニットの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/HJ TRENCH/Beige
49,500円(税4,500円)SALE¥99,000-〜50%OFF!! SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、コートの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/JUMBO HAT/Rouge
13,200円(税1,200円)SALE¥26,400-〜50%OFF!! SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、ハットの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/ANTIQUE SCARF/Brown
19,800円(税1,800円)SALE¥39,600-〜50%OFF!! SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、マフラーの入荷です。 -
SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)/ANTIQUE BAGGY/Rouge
24,750円(税2,250円)SALE¥49,500-〜50%OFF!! SHINYAKOZUKA(シンヤコヅカ)より、スラックスの入荷です。

ISSUE #3
‘AUTMUN WTINER CLLECTOION’
落語が好きです。
厳密に言えば、立川志の輔師匠の落語が好きで、自身の憧れの対象の1人です。
言葉のみで聴き手の脳内のスクリーンに映像を浮かばせて仕事をするという
手ぶらで来て、手ぶらで帰るというスタイルにも、常に物質を作っている身からしたら非常にかっこいいなと思っています。
自身にとっての言葉というツールの最上級のフィルターは落語になっています。
立川志の輔師匠と春風亭昇太師匠がテレビ番組で、
「おーい、〇〇さーん」という声の大きさで、その家の部屋の大きさを表したりするや、
「おい、向こうからいい女がやってきた」というと、
それぞれの「いい女」を想像するといった事をおっしゃっていて、
凄い!と感動すると共に、その若干のニュアンスの違いや言い方でイメージが変わるということが、
自身が英語を話す際に感じる
「日本語で言うと、もうちょっとこういうニュアンスなのになぁ」とか
「英語のこのストレートさは日本語の際には柔らかくなってしまうな」
という感覚と似ているなと思いました。
エラ・フランシス・サンダース氏の本‘翻訳できない世界のことば’ のように、
ひとつでは訳しきれない、違った角度から見ればまたフレッシュに見えるような事がやりたなぁとぼんやり思っていました。
そのまま言葉や会話について考えると、こういった翻訳できない言葉や、
そもそも英語力が母国語よりも半分以下で会話する場合など、
そこには未完成のものを自分で補完する状態が多々あると思いました。
ネイティブ同士での会話でさえ、ちょっとしたニュアンスの違いで補完する内容が変わり、お互いが見ている景色がガラッと変わると思いました。
西洋の首や頭のない彫刻やサクラダファミリア、侘び寂び
といった未完・不完全の美はその方が風情があるといった側面もあると思いますが、
補完して自身の理想に近づけているという側面もあるのかなと思いました。
というか岡倉天心が似たような事を言っていました。
ファッションの素敵なところはルックやランウェイを見て、このルック素敵・このルックのようになりたいと思う側面もありますが、
1 フリックで正解らしいものが見られる現在だからこそ、自身で補完して自身で正解にする
みたいな在り方のコレクションが一つくらいあってもいいのではないのでしょうか。
1: SUPPLYMENT SCAPE
補完する景色
未完成ではなく、補完するための余白をデザインする
余白をディテールとする
布と身体の余白もディテールとする
2: OTHER’ S PROJECTION
他人からの投影 小さい頃に、「自分が見えている赤は他人から見たら同じ赤に見えるのか?」とよく思っていて、
言葉のニュアンスが受け手によって違うように、 もしかしたら他人にはこうみえているかもしれないという If の世界でデザインする。
科学的にそうじゃなくても、そう思うことでデザインの隙間が生まれ、 素敵だなと思っています。
みんなルイジギッリの写真のような景色に見えていたら素敵な世界なんじゃないかと勝手に思っています。
3: WORD PLAY
言葉遊び
服の品名等のワードや色んな解釈ができる言葉で遊んだモノを作成
初めの話に戻りますが、立川志の輔師匠と春風亭昇太師匠が
「おい、いい女が向こうからやってきた」
というと、それぞれの「いい女」をそれぞれのスクリーンに投影してくれる。
お客さんに仕事させているだけという落語家らしいオチと
それぞれの正解で鑑賞できるという幸福値が結構高めなところが素敵だなと思っています。
是非、これを読む・ランウェイを見るみなさんにもそれぞれの正解が見える補完メガネをかけてご覧になっていただきたいです。
やはり私は、理解される服ではなく解釈される服が作りたく、 そういったものが必要なんじゃないかと思っています。
今回の ISSUE のタイトルも補完して読めるようにしてあります。
では、
「おい、向こうから理想のルックが歩いてきた」
参考書籍
エラ・フランシス・サンダース
‘翻訳できない世界のことば’
RONI HORN
‘REMEMBER WORDS’
LEONARD KOREN
‘’ Wabi-Sabi for Artists, Designers, Poets & Philosophers’
レナード・コーレン
‘わびさびを読み解く’
立川志の輔
‘志の輔の背丈’
2023 S/S COLLECTION “ ISSUE 3 ”